sábado, enero 30, 2010



Arquíloco de Paros


Arquíloco (griego antiguo Ἀρχίλοχος)(680-645 a. C.) fue un poeta lírico griego arcaico originario de la isla de Paros.
Arquíloco se nos presenta como poeta soldado, alguien que vivía de la guerra mientras cultivaba la poesía. Pasó su vida entre las luchas políticas y las rivalidades de Paros. Según
Critias por ese motivo se arruinó económicamente, contrajo numerosas enemistades, y empobrecido marchó a Tasos.
Se hizo famoso en la Antigüedad y pasó a la posteridad como personaje polémico a través de
Plutarco. Sus obras fueron igualmente polémicas, tanto por sus ataques virulentos contra variados personajes y su habilidad para crearse enemistades, como por contradecir con algunos de sus versos los valores bélicos de la época.
Arquíloco, en contraste con la épica, pone en primer plano el “ahora”, el “aquí”, el “yo” y no intenta actuar sobre otros hombres con sus poemas, sino que se limita a exponer sus sentimientos e ideas, que son elementales: odio y amor.
Tras su muerte disfrutó en Paros de gran popularidad y se erigió en su honor un monumento funerario (o una especie de
templo, el Archilocheion) en el que se ha encontrado una larga inscripción perteneciente al siglo IV a. C. en la que, a modo de cuento popular, se explica la iniciación del poeta en los ritos dionisíacos.

PEQUEÑA HISTORIA

Prometido con Neobula, el padre de aquélla, Licambes, otorga a su hija a alguien que supone un mejor partido, a lo que Arquíloco responderá con composiciones ofensivas que se recogen en el llamado Papiro de Colonia, en el que acusa a Neobula de ser una mujer sin moral y relata con detalles un encuentro sexual con su hermana menor. Los versos habrían resultado tan hirientes que llevaron al suicidio a Licambes.


POESÍAS

-“Corazón”de Arquíloco de Paros

Corazón, corazón de irremediables penas agitado,
¡álzate! Rechaza a los enemigos oponiéndoles
el pecho, y en las emboscadas traidoras sostente
con firmeza. Y ni, al vencer, demasiado te ufanes,
ni, vencido, te desplomes a sollozar en casa.
En las alegrías alégrate y en los pesares gime
sin excesos. Advierte el vaivén del destino humano.

-ἀλλ᾽ ἄγε σὺν κώθωνι θοῆς διὰ σέλματα νηός φοίτα καὶ κοΐλων πώματ᾽ ἄφελκε κάδων, ἄγρει δ᾽ οἶνον ἐρυθρὸν ἀπὸ τρυγός· οὐδὲ γὰρ ἡμεῖς νήφειν ἐν φυλακῆι τῆιδε δυνησόμεθα.


Traducción:


Con un vaso, anda, ve por los bancos del ágil navío, saca el tapón de los jarros panzudos, y viértenos tinto hasta que lleguemos al hartazgo: serenos, no podemos, nosotros, hacer esta guardia.

2 comentarios:

patri dijo...

1)¿Quién era Arquíloco de Paros?

2)Comenta cuales eran las características de sus obras.

3)Explica la historia de Neobula.

¡A disfrutar!jajajaj!

lidi dijo...

Muy bien,Patri!!!
y me gusta el poema que has elegido para que lo leas en la ruta que intentaremos hacer si los ordenadores del insti nos deja.